Share Manga Share our love and manga to each others |
Bài gửi sau cùng |
---|
Bài gửi | Người gửi | Thời gian | | | [Music] Usumomo-iro No Kisetsu (5cm/s) | |
| | | | | Tiêu đề: Re: [Music] Usumomo-iro No Kisetsu (5cm/s) -Sat May 19, 2012 9:08 pm | |
| | |
|
| | | Tiêu đề: Re: [Music] Usumomo-iro No Kisetsu (5cm/s) -Sat May 19, 2012 9:57 pm | |
| | |
|
| | | Tiêu đề: Re: [Music] Usumomo-iro No Kisetsu (5cm/s) -Sat May 19, 2012 10:49 pm | |
| | | | | | Bài này ta rất thik ... Lời dịch:
Em muốn bước đi trong ánh sáng mùa xuân Và giữ mãi trái tim này, hơn cả lời hứa trăm năm. Những cánh hoa anh đào chỉ cho em những năm tháng đó đã qua. Em ước được ở bên anh , trong mùa hoa anh từng yêu.
Một năm trước, lúc này đây, Em đã thấy ánh sáng hồng bên ngời của sổ. Nó làm em đau khi thấy anh. Em muốn ôm lấy tất cả và tiếp tục sống. Em nhớ anh. Em nhớ anh. Em nhớ anh!
Như khi đổi mùa, Em đi từng bước nhỏ về phía trước. Em muốn giữ anh trong vòng tay, không có gì thay đổi như ngày xưa.
Một cảm giác nhớ nhung lướt qua em như làn sóng nhỏ, Em nhìn lên bầu trời, còn hơn cả cảm giác. Em muốn nói với anh, trong trái tim em, mùa xuân đang trở lại mội lần nữa. Nhìn xem này, ở đây có hoa anh đào anh từng yêu! Em nhớ anh. Em nhớ anh!
Bầu trời kia, em nhìn thấy màu xanh có trong mùa hoa anh đào. Em muốn ôm màu xanh này mãi mãi và bước tiếp. Em giả vờ như chỉ thấy chính mình ở nơi này. Nhưng có bao ngiêu ngày em đã đếm từ khi đó? Cho đến bây giờ, em vẫn không thể tin được.
Em muốn bước đi trong ánh sáng ngày xuân. Và giữ lời hứa với anh, đóng chặt trái tim mình, hơn cả lời hứa trăm năm.
(trans by me)
bản eng : I want to walk in the spring light And keep this close to my heart, more than a hundred-year-old promise. The sakura petals show me that a year has passed, I wish I was with you, in this season that you loved.
A year ago, at this time, I looked at the light pink outside my window. It's what made me feel the ache of seeing you off, I want to embrace it all and keep living. I miss you. I miss you. I miss you.
As the seasons change, I take a small step forward. I want to hold you in my arms, unchanged from that day.
A feeling of nostalgia washes over me like a wave, I look up at the sky, overcome with feeling. I want to tell you, in my heart, spring is here again! Look, there are the sakura you loved! I miss you. I miss you.
The sky I looked up at suddenly was so blue, there in the season of sakura. I want to embrace even this eternal ache and keep living. I pretend I just found myself alone in this common scenery, But how many days have I counted since then? Even now, I sort of can't believe it.
I want to walk in the spring light And keep my promise with you close to my heart, more than a hundred-year-old promise.
Romaji: Hyakunengo no hi no yakusoku Sonna mono yori mo kono hi wo Daiji ni aruite yukitai Haru no hikari no naka wo
Are kara ichinen tatta to Sakura no hanabira shiraseta Anata ga aishita kisetsu ni Issho ni itakatta
Tatta ichinen mae no imagoro Mado no soto ni nagameteita usu momoiro Miokuru setsunasa wo shitta mono wa Subete wo dakishimete ikite yuku I miss you. I miss you. I miss you.
Kisetsu ga megutte watashi wa Sukoshizutsu arukidashiteru Kawaranai ano hi no anata wo Mune ni dakishimenagara
Nami no you ni natsukashisa ni osoware Komiageru omoi ni sora wo miage Kokoro no naka no anata ni tsugeru no Kotoshi mo haru ga kita yo tte Anata no aishita sakura da yo tte I miss you. I miss you.
Futo miagereba sora wa aoku Sakura no kisetsu no naka ni ita Kitto zutto tsuzuku setsunasa mo Daiji ni kakaete ikite yukou
Doko ni demo aru you na fuukei no Hitori ni natta furi wo suru kedo Are kara dore dake to kazoete shimau Ima demo nandaka shinjirarenai
Hyakunengo no hi no yakusoku Sonna mono yori mo kono hi wo
Daiji ni aruite yukitai Haru no hikari no naka wo Anata to no yakusoku | | | | | |
|
| [Music] Usumomo-iro No Kisetsu (5cm/s) | |
|
Trang 1 trong tổng số 1 trang | | * Không dùng những ngôn từ thiếu lịch sự. * Bài viết sưu tầm nên ghi rõ nguồn. * Tránh spam nhảm không liên quan đến chủ đề. Yêu cầu viết tiếng Việt có dấu.
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
|
|
|